Aktionsart

Le terme d'origine allemande aktionsart (Aktionsart [pron. ʔakˈʦi̯oːnsˌʔaɐ̯t], pluriel : Aktionsarten) [1] s'applique en linguistique à la manière dont est conçu le déroulement du procès et à son découpage en phases, tels qu'exprimés, soit par le verbe lui-même, soit par sa forme grammaticale[2]. Il est parfois traduit en français par ordre de procès[3], caractère de l’action, mode d'action[4] ou modalité d'action[5] (anglais : manner of action), mais fréquemment aussi employé tel quel.

Les différentes aktionsarten se distinguent en fonction de leur sens, donc sur des critères sémantiques. Dans le cadre de la dérivation de verbes à partir d'autres verbes, l'aktionsart peut être exprimée par certains morphèmes, ce qui fait de l'aktionsart une catégorie pour la formation des mots, la morphologie dérivative d'une langue. Dans ce sens, le concept d'aktionsart prend, particulièrement en linguistique anglo-saxonne, la dénomination d'aspect lexical (lexical aspect). Lorsqu'on regroupe systématiquement les aktionsarten en catégories grammaticales dans la construction des formes verbales, on parle d'aspect, ou d'aspect grammatical (grammatical aspect). L'aspect exprime de son côté différentes aktionsarten.

  1. Les substantifs prennent une majuscule en allemand. En allemand, Aktionsart est féminin.
  2. (de) Duden: Die Grammatik, 7. Aufl., Mannheim 2005, (ISBN 978-3-411-04047-6)
  3. Traduction proposée par J. Brunel (Bulletin de la Société de Linguistique de Paris, 1942-1945, tome 42)
  4. David Cohen, L'aspect verbal, PUF, 1989 (ISBN 978-2-13-042096-5)
  5. Maguerite Guiraud-Weber, L'aspect du verbe russe, Université de Provence, 1988 (ISBN 978-2-85399-195-7)

© MMXXIII Rich X Search. We shall prevail. All rights reserved. Rich X Search